• El historiador y doctor en arte participó en las actividades organizadas por el estado de Hidalgo para conmemorar el Día Internacional de la Lengua Materna

Por Isabel Segovia

Como parte de la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna, la Secretaría de Cultura del Gobierno de Estado de Hidalgo organizó la conferencia virtual “La prehistoria lingüística de las familias Otopame y Yutonahua”, que se transmitió vía Facebook en la página “Biblioteca Central del Estado de Hidalgo Ricardo Garibay”. El Doctor en arte David Charles Wright Carr fue el invitado especial. Se contó con la moderación de Valeria Ramírez y traducción de Leticia López, quien transmitió el mensaje a los y las hablantes del Ñañú.

Con la conferencia “La prehistoria lingüística de las familias Otopame y Yutonahua” de David Charles Wright Carr, Hidalgo hizo un homenaje y reconocimiento a la Lengua Materna.

David Charles Wright explicó por qué cambia la lengua y su relación con la arqueología. Mostró un cuadro de James Brooks, Rosco, donde mencionó que “la cultura humana es un relajo hermoso”. Estaba explicando cómo los mapas nunca serán precisos y nunca lo han sido, por eso el origen de las lenguas sigue siendo un misterio. Habló de cómo se dividen las lenguas principales y otro tipo de lenguas, y su parentesco.

Expuso la diferencia entre las lenguas del centro de México, de las que no hay mucha información y las del sureste del país, como la cultura maya, en la que plasmaban su vida en los códices y por eso entendemos un poco más cómo evolucionó su lengua. También recalcó que existen muchas teorías e hizo un comentario al respecto “Entre más complicada sea la explicación, menos probable es”.

Aclaró que la diferencia de las palabras es porque las tribus se dividen, aunque comparten la misma lengua, crean nuevas expresiones y cambian palabras. Asegura que cualquier idioma cambia en tres generaciones. “Y esto habla mucho de nuestra propia lengua del siglo XXI”, dijo que un estudio demuestra que el 86% de las palabras tienen raíz prehispánica. Se les llaman: palabras lognadas. A manera de broma, señaló que existe gente que no cree en esto, pero él conoce el Automated Similarity Judgment Program (ASJP), un estudio que tiene 29% de estabilidad y afirmación de que las palabras lognadas son reales. Usa el método Levenstain, donde se toman palabras similares y se cuentan las veces que se cambian las letras hasta que sean idénticas esas palabras.

David Charles Wright Carr en la conferencia “La prehistoria lingüística de las familias Otopame y Yutonahua” que organizó la Secretaría de Cultura de Hidalgo para conmemorar el Día Internacional de la Lengua Materna.

Habló un poco de la separación de los otmíes. Antes de la llegada de los españoles, se separaban por guerras. Al ser conquistados, huyeron porque se les obligaba a covetirse al catolisismo cuando querían seguir venerando a sus dioses. Aunque después se unieron a los españoles, se volvieron conquistadores, como el caso de Pedro Martín de Toro, un famoso conquistador otomí.

El historiador de arte mostró mapas de cómo quedaron establecidas las tribus, comentando que siguen separándose y creando nuevas palabras y nuevos nombres de tribus.

Valeria Ramírez entregó a David Charles Wright Carr, de manera virtual, un reconocimiento por su participación en la conferencia “La prehistoria lingüística de las familias Otopame y Yutonahua”.

Después de su exposición, el doctor e historiador, David Charles Wright Carr, resolvió dudas del público. Finalmente, la representante de la Secretaría de Cultura del Gobierno del Estado de Hidalgo lo felicitó por su trabajo y su trayectoria. Le entregaron, de manera simbólica, una constancia por su participación en esta relevante conmemoración.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *